His songs talk of the enduring beauties of nature. His lyrics embody the joys and sorrows of the change of each and every season. He is the one who stitched together human life and the changes in season for the first time in Bengali music. So his songs change colour with every change of nature in tandem with ebb and flow of life. Translated in English by Reshmi Sen Gupta, Rabindra Sangeet is available in two volumes. Listening to this is akin to breaking the conventional notion of prem or love. It is rightly said that Tagore is the true global citizen in his prem sangeet.